Bibbia del pellegrino
Formato: 14 cm x 21 cm
Pagine: 2008
Editore: Paulus Brasil " data-bread-crumbs="Jumpseller::Liquid::Drops::CategoryProxyCollection">
Descrizione
Questa Bibbia si distingue per la sua traduzione idiomatica, cioè non per la trasposizione meccanica di parole ebraiche, aramaiche e greche in una lingua moderna, ma per equivalenze dinamiche proporzionali. Ciò che si cerca è riprodurre le caratteristiche delle lingue antiche nelle lingue attuali. Attraverso l'analisi stilistica comparativa, abbiamo raggiunto un'equivalenza tra lo stile delle lingue originali e lo stile delle lingue neolatine, soprattutto nei testi narrativi e poetici. Le note a piè di pagina (due terzi dell'intero testo) sono state preparate per due scopi: esegetico e teologico-pastorale. L'esegesi permette di comprendere il significato del testo, le note sono aperte all'interpretazione teologico-pastorale. Questa è la traduzione più bella ed elegante della Bibbia nella nostra lingua, e merita menzione perché cerca di riprodurre lo stile poetico con cui è stata scritta la Bibbia.
Scheda Tecnica
Titolo: del Pellegrino Bible (copertura cristallo)
Collezione:
Sezione: Bibbia
Formato: 14 cm x 21 cm
Pagine: 2008
Editore: Paulus Brasil