Bible du pèlerin
Description
Cette Bible se distingue par sa traduction idiomatique, c'est-à-dire non par la transposition mécanique de mots hébreux, araméens et grecs dans une langue moderne, mais par des équivalences dynamiques proportionnelles. On cherche à reproduire les caractéristiques des langues anciennes dans les langues actuelles. Grâce à l'analyse stylistique comparative, nous sommes parvenus à une équivalence entre le style des langues originales et le style des langues néo-latines, en particulier dans les textes narratifs et poétiques. Les notes de bas de page (les deux tiers du texte entier) ont été préparées à deux fins: exégétique et théologico-pastorale. L'exégèse permet de comprendre le sens du texte, les notes sont ouvertes à l'interprétation théologico-pastorale. C'est la traduction la plus belle et la plus élégante de la Bible dans notre langue, et elle mérite d'être soulignée car elle cherche à reproduire le style poétique avec lequel la Bible a été écrite.
Fiche technique
Titre: Bible du pèlerin (couverture de cristal)
Collection: Biblique < br> : Bible
Format: 14 cm x 21 cm
Pages: 2008
Editeur: Paulus Brasil
Clients internationaux
...
Avis: ...
Vous aimerez aussi
Récemment consulté
Abonnez-vous à notre newsletter
Notre-Dame de Fatima
"Du tronc d'arbre à l'œuvre d'art... 🤫 Découvrez les secrets de création de nos statues en bois dans cette vidéo exclusive !" Travail 100% manuel au Portugal.
Chapelet de Fatima
"🙏 Chaque perle, un nœud, une prière. Découvrez l'art et le dévouement derrière la création de nos chapelets. Regardez la vidéo !" Travail 100% manuel au Portugal.
Peinture de statues
L'art de la peinture sur bois élevé au plus haut niveau. 🎨🖌️ Découvrez le processus méticuleux et la passion que nous consacrons à chaque détail de nos statues. Regardez la vidéo!"
Portugal: Gratuit > 40 €
Espagne: Gratuit > 50 €