- Accueil
- Sainte Bible
- Bible du pèlerin
Bible du pèlerin
Description
Cette Bible se distingue par sa traduction idiomatique, c'est-à-dire non par la transposition mécanique de mots hébreux, araméens et grecs dans une langue moderne, mais par des équivalences dynamiques proportionnelles. On cherche à reproduire les caractéristiques des langues anciennes dans les langues actuelles. Grâce à l'analyse stylistique comparative, nous sommes parvenus à une équivalence entre le style des langues originales et le style des langues néo-latines, en particulier dans les textes narratifs et poétiques. Les notes de bas de page (les deux tiers du texte entier) ont été préparées à deux fins: exégétique et théologico-pastorale. L'exégèse permet de comprendre le sens du texte, les notes sont ouvertes à l'interprétation théologico-pastorale. C'est la traduction la plus belle et la plus élégante de la Bible dans notre langue, et elle mérite d'être soulignée car elle cherche à reproduire le style poétique avec lequel la Bible a été écrite.
Fiche technique
Titre: Bible du pèlerin (couverture de cristal)
Collection: Biblique < br> : Bible
Format: 14 cm x 21 cm
Pages: 2008
Editeur: Paulus Brasil
Horaires du service client : du Lundi au Vendredi de 10h00 à 19h00